Judith Bérard

Itinéraire (GM/Audiogram/Select, 2005)

Exil

par Tony Esposito

Joli album qui a passé plutôt inaperçu. À l'image de Judith elle-même. Mais pourquoi? La dame a une belle voix et de bonnes chansons. Elle n'est pas nouvellement débarquée dans le décor; elle fut de la distribution des opéras Starmania, Jeanne la Pucelle et Cindy et son interprétation de Salaud reste exemplaire.

Itinéraire a une puissante coloration italienne: le design, les collaborations et surtout le duo Per arrivare a te, duo bilingue avec Fabrizio Palma. Serait-ce que ce n'était pas le public du Québec qui était visé, ce qui expliquerait le peu de remous provoqués?

Mais regardez quand même: 12 chansons avec, entre autres, comme auteurs et/ou compositeurs, Romano Musumarra, Véronique Rivière, Luc Plamondon et Judith elle-même.

Blanc est puissante, politique, explosive. Mémorable. Je pars est déchirante, mélangeant sonorités méditéranéenne et celtiques. J'aurai soin de toi est troublante, avec une montée émotionnelle sournoise qui vous accroche et pourrait vous amener sur le bord des larmes. En même temps, deux détails viennent brouiller les cartes. Premièrement, étant une traduction (de l'italien...), certains mots ou certaines rimes sont inhabituels ("hypocondries", "gravitationels" ou pourquoi la rime Je te protégerai des peurs, des hypocondries/Des souffrances que désormais tu croiseras sur ta voie? ... tu croiseras dans ta vie aurait mieux sonné, non?) mais les avis (j'ai consulté...) sont partagés entre on-aime et on-aime-pas cette utilisation différente du language. Deuxio, le second couplet change complètement de registre amenant des détails incompréhensibles (J'ai vagué entre les terres du Tennesse...) qui font momentanément décrocher du texte qui nous avait séduit.

Te devenir est une belle chanson de femme acceptant avec plénitude l'héritage de sa mère. Le duo Per arrivare a te (écrite par Plamondon), c'est le summum de la chanson d'amour typique, puissante, bien ficelée, prévisible mais toujours aussi efficace. Et les parties en italien ne font qu'amplifier tout cela. Ah, l'amore...

L'ensemble des pièce est dramatique, puissant, mettant en valeur la force de la voix de Judith, sauf La Cigale où on retrouve un petit rythme coquin et léger avec la voix de Judith ressemblant beaucoup à celle de Martine St-Clair.

En passant, la pochette est plutôt avare de renseignements. J'aurais aimé savoir si les échantillonnages de voix qui apparaissent sur Jusqu'au bout sont de Moby (ça sonne très très Natural Blues). M'enfin, les Italiens ont dû le savoir...

Trésor caché ou exilé; aidez au rapatriement...


RETOUR À LA PAGE PRINCIPALE

HOMni est un site gratuit; SVP aidez-nous en faisant un don / HOMni is a free site; please help by doing a donation